Άπειρες σελίδες έχουν γραφτεί προσπαθώντας να περιγράψουν την ομορφιά, το μεγαλείο και τη μαγεία της. Όμως μόνο αν την επισκεφτείς μπορείς να τη γνωρίσεις πραγματικά…

A lot of pages have been written trying to describe its beauty and magic. But only if you visit the place you can really know Mykonos…

Κάθε φορά που φτάνω στο λιμάνι της Μυκόνου και κατεβαίνω από το πλοίο, ένα συναίσθημα που δεν μπορώ να περιγράψω με διακατέχει. Ένα χαμόγελο σχηματίζεται αμέσως στα χείλη μου και αυτή η αύρα του νησιού και η ενέργεια «μπαίνει» σε κάθε κύτταρό μου. Όσο κουρασμένη και να είμαι, όσες έννοιες και να έχω στο μυαλό μου, ξέρω ότι εδώ θα βρω την «ηρεμία» μου… Ανυπομονώ να περπατήσω στα πλακόστρωτα καλντερίμια της Χώρας, να κολυμπήσω στα γαλάζια υπέροχα νερά στο Καλό Λιβάδι, να χαρώ την ηλιοθεραπεία μου στον Άγιο Σώστη, να πιω το κοκτέιλ μου στο κοσμοπολίτικο Nammos και να χορέψω μέχρι το πρωί σε ένα από τα bars του νησιού. Όλα εδώ έχουν διαφορετική «γεύση»… η ξεκούραση, η χαλάρωση, η διασκέδαση… όλοι εδώ γίνονται μία παρέα. Οι Μυκονιάτες θα σε αγκαλιάσουν και θα σε φιλοξενήσουν στο όμορφο νησί τους σαν να σου ανοίγουν την πόρτα του σπιτιού τους. Εδώ θα καθίσεις στη διπλανή ξαπλώστρα με κάποιο διάσημο ποδοσφαιριστή ή ηθοποιό, θα πιεις με τους φίλους σου κοκτέιλ με θέα το ηλιοβασίλεμα στη Μικρή Βενετία, θα ψωνίσεις από τις boutique γνωστών οίκων, θα θαυμάσεις έργα μοναδικά στις μοντέρνες gallery, θα δοκιμάσεις γεύσεις από chef βραβευμένους με Michelin, θα κάνεις check in στο ίδιο beach bar με τον αγαπημένου σου Έλληνα τραγουδιστή. Η Μύκονος τα έχει όλα και είναι για όλους… για όσους αναζητούν μία μοναδική εμπειρία διακοπών. Ναι, η Μύκονος προσφέρει πολυτελείς υπηρεσίες και παροχές, από την άλλη όμως ενδείκνυται και για όσους θέλουν απλώς να απολαύσουν όμορφα τοπία, υπέροχες αμμουδιές και θάλασσες, να γνωρίσουν το φημισμένο ελληνικό καλοκαίρι. Όσες φορές και αν επισκεφτώ το νησί, ποτέ δεν είναι αρκετές και πάντα κάτι νέο θα με περιμένει, κάτι ξεχωριστό θα μου επιφυλάσσει για να με εκπλήξει για ακόμα μία φορά ευχάριστα και να με κάνει να την ερωτευτώ από την αρχή.

Μη φύγετε από τη Μύκονο αν δεν:
-Δείτε το ηλιοβασίλεμα από την Αλευκάντρα.

-Πάτε μία ημερήσια εκδρομή στη μαγευτική Δήλο.

-Βγάλετε μία φωτογραφία του Πέτρου του πελεκάνου να τριγυρνάει στην πρωινή αγορά στο Γιαλό.

-Χορέψετε μέχρι τις 9 το πρωί στο ιστορικό μαγαζί Θαλάμι, που άνοιξε ξανά φέτος τις πόρτες του.

-Δείτε τη θέα από το πεζουλάκι του Ρεμέτζο.

-Απολαύσετε τα κρυστάλλινα νερά στην απομονωμένη παραλία Κάπαρη.

-Ξενυχτήσετε στο Cavo Paradiso, ακούγοντας έναν από τους πιο διάσημους djs του κόσμου.

Every time I reach Mykonos’ port and disembark an indescribable feeling takes over me. A smile instantly reaches my lips and the island’s aura and energy courses through every part of my body. No matter how tired I feel or how many millions of thoughts per minute run through my head, I am positive that here is where I’ll always find peace of mind.
I can’t wait to walk through Chora’s cobbled streets, swim in Kalo LIvadi’s clear blue waters, enjoy sunbathing in Agios Sostis, savor a cocktail in cosmopolitan Nammos or dance until I drop in one of the islands many bars.
Everything feels better here… resting, relaxing, having fun… everything becomes one here.  The island’s natives welcome you to their gorgeous island like they would in their own home. Here you t find yourself lying in a beach chair next to a famous football player or an actor, enjoying drinks with friends while the sun sets in Little Venice, shopping at a famous brand’s boutique, admiring art in contemporary galleries, sampling food prepared by Michelin star awarded chefs or checking-in at the same beach bar as your favourite Greek singer.
Mykonos has everything…and is suitable for everyone… who seeks a unique holiday experience.
Yes, it’s true that Mykonos offers luxury services but on the other hand it’s ideal for anyone who wants to revel in the beautiful landscape, enjoy the beach and sand and experience summer in Greece.
No matter how many times I visit it feels like it’s not enough… and I know in my heart that every time I come new experiences and pleasant surprises await me that will make me fall in love with the island once again.

WHERE THE HISTORY LIES

Ανάμεσα στις πολυτελείς boutique, τα μοντέρνα εστιατόρια και τα διάσημα bars, θα ανακαλύψετε μικρές «κοιτίδες» ιστορίας που μαρτυρούν τις ένδοξες στιγμές του νησιού, αλλά αποτελούν και φύλακες του πολιτισμού και της κοινωνικής εξέλιξης μέσα στα χρόνια. Πάρτε, λοιπόν, τη φωτογραφική σας μηχανή και ετοιμαστείτε να δείτε αξιοθέατα που θα σας μαγέψουν. Ακολουθήστε το δρόμο για τον Άγιο Στέφανο και μπροστά σας θα υψωθεί επιβλητικός ο Φάρος του Αρμενιστή του 1891, ένα από τα σημαντικότερα αξιοθέατα, με ύψος 19 μέτρα. Τα πρωτεία πάντως στις φωτογραφίσεις παίρνουν οι δημοφιλείς Μύλοι. Οι Κάτω Μύλοι βρίσκονται στα νοτιοανατολικά της Χώρας, δίπλα στη θάλασσα, ανάμεσα στη γραφική Αλευκάντρα και τη συνοικία του Νιοχωριού, και εντυπωσιάζουν κάθε επισκέπτη. Σήμερα, διατηρούνται οι επτά από τους δέκα (στο σύνολο του νησιού ξεπερνούσαν άλλοτε τους είκοσι), που υπήρχαν εδώ ως τις πρώτες δεκαετίες του 20ού αιώνα. Στην πλατεία της Αγίας Κυριακής σε ένα αρχοντικό του 1735, στεγάζεται η Δημοτική Βιβλιοθήκη με περίπου 6.000 τόμους βιβλίων και μία συλλογή αρχαίων νομισμάτων και παλαιών σφραγίδων. Τέλος, ακόμα και αν δεν το ξέρετε, όλοι όσοι έχουμε πάει έστω και μία φορά στη Μύκονο έχουμε περάσει από τη θέση Τρία Πηγάδια. Στο κέντρο της πόλης, όπου βρίσκονται τα πηγάδια αυτά, κυρίως παρείχαν, από τα μέσα του 18ου αι. έως τη δεκαετία του ’50, την ύδρευση της Χώρας Μυκόνου. Η παράδοση λέει ότι όποιος πιει νερό και από τα τρία πηγάδια δεν θα φύγει ποτέ από το νησί της Μυκόνου.

Amongst luxurious boutiques, modern restaurants and famous bars, you will discover small “cradles” of history that reveal the island’s glorious days whilst being guardians of civilization and social evolution throughout the years. So get your cameras and get ready for sightseeing that will enchant you. Follow the route to Agios Stefanos and see the magisterial 19 meter tall  lighthouse of Armenistis built in 1981- one of the most important landmarks-rise before you .The most photographed sight though are the famous windmills. The windmills Kato Myloi, situated at the southeast of Chora, by the seaside, between the picturesque  Alefkandra  and the Niohori  quarter, impress all visitors. The island once numbered at least 20 windmills, nowadays only 7 out of the 10 windmills that existed during the first decades of the 20th century still stand. In Agia Kyriaki square, a 1735 manor houses the Municipal Library with more than 6000 volumes of books and a collection of ancient coins and old seals. Anyone who has visited Mykonos even once has passed through Tria Pigadia (Three Wells), even if they didn’t realize it. These wells situated at the town’s center provided Mykonos’ Chora with water from mid-18th century until the 1950’s. According to local lore anyone who drinks water from all three wells will either never leave the island of Mykonos or he will fall so much in love with it that he will one day return.

A historical building
Στο κομψό νεοκλασικό κτίριο του 1780, με την ιδιαίτερη κεραμοσκεπή που κάποτε αποτελούσε την έδρα του Ρώσου Γενικού Πρόξενου του Αρχιπελάγους, πλέον στεγάζεται το Δημαρχείο. Το κτίριο διατηρεί μέχρι σήμερα την αρχική του μορφή, ενώ, δίπλα του, στο κτίριο «του Μαύρου», που χτίσθηκε επί Όθωνα το 1859, στεγάστηκε το πρώτο δημόσιο σχολείο της Μυκόνου. Επίσης, στην παραλία βρίσκεται η Καζάρμα με τις καμάρες, στις οποίες στεγάζονταν οι στρατιώτες της Μαντώς Μαυρογένους, ενώ ο επάνω όροφός της αποτελούσε την οικία της.

The elegant 1780 neoclassic building, with its distinctive tile roof, was once the base of the Russian general ambassador of Arhipelagos and is now home to City Hall. The building preserves its original form to this day. Next to City Hall you will find “  Mavros’  ” building, built in 1859 during king Othonas’ reign, which served as the first public school of the island. At the beach you’ll find Kazarma with its arches, where Mando Mavrogenous’ soldiers found shelter while the top floor was her home.

THE CULTURAL SIDE OF THE ISLAND

Μπορεί οι περισσότεροι να επισκέπτονται τη Μύκονο για να διασκεδάσουν μέχρι το πρωί ή για να λιαστούν κάτω από τον καυτό ελληνικό ήλιο σε ένα από τα δημοφιλή beach bars, αλλά η αλήθεια είναι ότι έχει να επιδείξει και σπουδαίο πολιτισμό. Μία βόλτα στην οδό Ενόπλων Δυνάμεων θα σας πείσει. Για να φτάσετε, στρίψτε από την Ακτή Καμπάνη δεξιά από την Πλατεία της Μαντώς προς την οδό Ματογιάννη και περπατήστε κατά μήκος αυτού του δρόμου και στρίψτε δεξιά στο τέλος του. Εδώ θα βρείτε το Ναυτικό Μουσείο Αιγαίου, δίπλα το Λαογραφικό Μουσείο και το Σπίτι της Λένας. Πιο πέρα λίγο πριν από τα Τρία Πηγάδια είναι οι εκκλησίες του Αγίου Γεωργίου, που κτίστηκε το 15ο αιώνα μ.Χ., και της Αγίας Βαρβάρας και του Αγίου Φανουρίου, χτισμένοι το 1883. Από την άλλη πλευρά της ακτής Καμπάνη είναι ο σταθμός ταξί στην πλατεία Μαντώς όπου βρίσκεται και το Άγαλμα της Μαντώς Μαυρογένους. Βέβαια, επιβάλλεται μία στάση στο Αρχαιολογικό Μουσείου Μυκόνου που κτίστηκε το 1900-02 στο Καμνάκι, σε δεσπόζουσα θέση επάνω από το λιμάνι, και στεγάζει πλούσια συλλογή αγγείων, ιδιαίτερα αντιπροσωπευτική για την κυκλαδική κεραμική, από τη γεωμετρική εποχή έως στον 6ο π.Χ. αι, αλλά και τη Δημοτική Βιβλιοθήκη στην πλατεία Καμπάνη για να δείτε το ιστορικό αρχείο του νησιού, βιβλία, χειρόγραφα αξίας και εφημερίδες.

Maybe most people visit Mykonos to have fun until the break of dawn or to lie under the hot Greek sun in one of the famous beach bars, but the truth is that the island has a rich culture waiting to be discovered. A walk down Enoplon Dynameon Street will prove just that. To get there turn right from Kampani Bay from Mando’s square to Matoyianni Street, walk along it and turn right at its end. There you will find the Aegean Naval Museum, next to it the Folklor Museum and Lena’s House. A little further down just before Tria Pigadia you will find the churches of Agios Georgios built in the 15th century BC; Agia Varvara and Agios Fanourios built in 1883. On the opposite side of Kampani bay in Mando’s square, where Mando Mavrogenous’s statue is, there is a taxi station. A stop at Mykonos’ Archeological Museum, built in 1900-1902 in Kamnaki in a dominant position above the port,  and the Municipal library is a must. The museum is home to a collection characteristic for Cycladic pottery from the geometric era to the 6th century BC , while the Municipal Library contains the island’s historical archive with valuable manuscripts, books and newspapers.

The heart of religion

Απαραίτητη στάση φυσικά κατά τη βόλτα σας στη Χώρα είναι η πάλλευκη και με μαγευτική θέα εκκλησία της Παραπορτιανής, αλλά και αυτή της Μεγάλης Παναγιάς, που θα τη βρείτε στην πλατεία της Αλευκάντρας. Ο Ναός της Ζωοδόχου Πηγής ή της Μεγάλης Παναγιάς, όπως συνηθίζουν να την αποκαλούν οι ντόπιοι, επειδή είναι ο μεγαλύτερος ναός μέσα στη Χώρα, είναι ο μητροπολιτικός ναός της Μυκόνου. Φεύγοντας από τη Χώρα, αξίζει να επισκεφτείτε το μικρό, όμορφο και ήσυχο χωριό Άνω Μερά με το διάσημο μοναστήρι και τη μικρή εκκλησία μουσείο από το 15ο αιώνα.

When visiting Chora you shouldn’t forget to make a stop at the all-white Paraportiani church and revel on the enchanting view, as well as at Zoodohos Pigi church -known amongst the locals as Megali Panagia-which is the biggest church in Chora and the island’s Metropolitan Cathedral. Leaving Chora a visit to the small peaceful village of Ano Mera with its famous 15th century monastery and church-museum will be well worth your while.

DISCOVER THE TRADITION

Όποιος έχει επισκεφτεί έστω και μία φορά τη Μύκονο, έχει ανακαλύψει και τη γευστική πλευρά της, που πραγματικά ενθουσιάζει ακόμα και τους πιο απαιτητικούς επισκέπτες. Και μπορεί τα μοντέρνα εστιατόρια να έχουν πάρει τη θέση των παραδοσιακών ταβερνών, αλλά πρώτη ύλη στα πιάτα τους, όπως και στην κουζίνα τους, αποτελούν τα ντόπια προϊόντα. Φυσικά από τα πιο διάσημα διεθνώς προϊόντα είναι το μαλακό λευκό τυρί με την ονομασία κοπανιστή, το δημοφιλές αλλαντικό λούντζα, τα αμυγδαλωτά, αλλά και το ξινότυρο. Επίσης, μην παραλείψετε να δοκιμάσετε τα εξαίσια λουκάνικα. Τα λουκάνικα της Μυκόνου καρυκεύονται με θρούμπι, μπαχάρι, αλάτι, ρίγανη, πιπέρι, ξηραίνονται στον αέρα, και σε γενικές γραμμές έχουν μεγαλύτερη περιεκτικότητα καθαρού κρέατος από λίπος, γι’ αυτό και θεωρούνται από τα καλύτερα. Αξίζει να σημειωθεί ότι η Λέσχη Γαστρονομίας Μυκόνου τα τελευταία χρόνια έχει κάνει σπουδαίες ενέργειες και βήματα για την ανάδειξη των προϊόντων και της κουζίνας του τόπου.

Anyone who has ever visited Mykonos has surely discovered its gastronomic side that excites even the most eclectic of visitors. Although modern restaurants have taken the place of more traditional taverns the main ingredients of the dishes are still local products. Some of the internationally renowned produces of the island are the soft white cheese known as Kopanisti, the popular cured meat Louza , yet another cheese Xinotiro and of course amigdalota a traditional kind of macaroon. If you find yourself in Mykonos we urge you to try out the island’s divine sausages, seasoned with throubi a herb resembling thyme ,oregano, salt and pepper and left to air-dry, which stand out from the rest because their concentration in pure, lean meat is far greater than their concentration in fat . It’s worth mentioning that the Mykonos Gastronomic Club has made great efforts in recent years to make the island’s local produce and cuisine internationally known.

Souvenirs that you must have

Μέχρι τις αρχές του 20ου αιώνα, η δημιουργία υφαντών ήταν η κύρια απασχόληση των γυναικών της Μυκόνου και ιδιαίτερα διαδεδομένη. Στην αρχή τα υφαντά εξυπηρετούσαν τις ανάγκες του σπιτιού και του ρουχισμού της οικογένειας. Στην περίοδο του Μεσοπολέμου ήταν ανεπτυγμένη η επαγγελματική υφαντουργία και τα υφαντά του νησιού ήταν ανταγωνιστικά σε διεθνή κλίμακα. Με την ανάπτυξη, όμως, του τουρισμού μετά το 1950, μέχρι και τη δεκαετία του 1970, είδε μια δεύτερη άνθηση, πέρασε στους οίκους της υψηλής ραπτικής, ξεπέρασε τα σύνορα της Ελλάδας και ταξίδεψε και αυτό με την «καλή» φήμη της Μυκόνου. Αξίζει να σημειωθεί ότι τη δεκαετία του ’50 υπήρχαν 500 αργαλειοί στη Χώρα και τα υφαντά ήταν από τις κυριότερες πηγές εσόδων στο νησί. Βέβαια, μετά τη δεκαετία του ’80, άρχισε να έχει όλο και λιγότερη ζήτηση, με αποτέλεσμα να σταματήσει η μαζική παραγωγή.

Until the beginning of the 20th century, the main occupation for the women of Mykonos was weaving on the loom. What started out as a way to clothe their families and meet their household’s needs turned into a professional venture during the interwar era, and weft from Mykonos Island was exported becoming a product that could hold its own in the competitive international market. During the 1950’s the tourism industry began developing and by the 70’s it was undergoing its second period of upswing. That’s when the transition from traditional weaving to haute couture houses took place and the product crossed over the Greek borders building up the good reputation of Mykonos. An interesting fact is that during the 50’s there were about 500 looms in Chora and the wefts were one of the most important sources of income for the island, whereas by the end of the 80’s the demand was significantly diminished.

IN CATEFORY: MYKONOS